Richteren 4:8

SVToen zeide Barak tot haar: Indien gij met mij trekken zult, zo zal ik heen trekken; maar indien gij niet met mij zult trekken, zo zal ik niet trekken.
WLCוַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ בָּרָ֔ק אִם־תֵּלְכִ֥י עִמִּ֖י וְהָלָ֑כְתִּי וְאִם־לֹ֥א תֵלְכִ֛י עִמִּ֖י לֹ֥א אֵלֵֽךְ׃
Trans.wayyō’mer ’ēleyhā bārāq ’im-tēləḵî ‘immî wəhālāḵətî wə’im-lō’ ṯēləḵî ‘immî lō’ ’ēlēḵə:

Algemeen

Zie ook: Barak

Aantekeningen

Toen zeide Barak tot haar: Indien gij met mij trekken zult, zo zal ik heen trekken; maar indien gij niet met mij zult trekken, zo zal ik niet trekken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Toen zeide

אֵלֶ֙יהָ֙

tot

בָּרָ֔ק

Barak

אִם־

haar: Indien

תֵּלְכִ֥י

zo zal ik heen trekken

עִמִּ֖י

gij met

וְ

-

הָלָ֑כְתִּי

-

וְ

-

אִם־

maar indien

לֹ֥א

gij niet

תֵלְכִ֛י

-

עִמִּ֖י

met

לֹ֥א

zo zal ik niet

אֵלֵֽךְ

-


Toen zeide Barak tot haar: Indien gij met mij trekken zult, zo zal ik heen trekken; maar indien gij niet met mij zult trekken, zo zal ik niet trekken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!